Defort DAG-1200N-R Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Winkelschleifer Defort DAG-1200N-R herunter. Defort DAG-1200N-R Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 50
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DAG-1200N-R
93726379
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ..................10
Manual de instruções .......................12
Istruzione per l’uso ...........................13
Gebruiksaanwijzing ..........................15
Brugervejledning ..............................16
Bruksanvisning .................................18
Bruksanvisning .................................19
Käyttöohje ........................................21
Kasutusjuhend .................................22
Instrukcija .........................................24
Instrukcija .........................................25
Инструкция по эксплуатации .........27
Қолданысы бойынша нұсқама .......28
Інструкція з експлуатації ................29
Instruksja obsługi .............................31
Návod k použití ................................32
Uputstvo za korisnike .......................34
Használati utasítás ..........................35
Manual de utilizare ...........................37
Navodilo za uporabo ........................38
BOS
Upute za uporabu ...................40
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................41
Kullanım kılavuzu .............................43
...........45
8 
NJO

NN . LH
5
4
3
2
7
1
8
8
9
6
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DAG-1200N-R

DAG-1200N-R93726379 Bedienungsanleitung ...6 User’s Manual ...7 Mode d’emploi ...

Seite 2 - Winkelschleifer

14IT• Non usare mai mole da smeriglio/taglio con foro fi -lettato, quando la fi lettatura non è suffi cientemente da accettare la lunghezza dell’albero

Seite 3 - Angle grinder

15NLHaakse slijperINTRODUKTIEDeze machine is bestemd voor het (door)slijpen en afbramen van metaal en steen zonder gebruik van water; met de juiste ac

Seite 4

16DKVinkelsliberINLEDNINGDette værktøj er beregnet til slibning, skæring og af-gratning af metal og stenmaterialer uden brug af vand; med det rigtige

Seite 5 - Français

17DKUDENDØRS BRUG• Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på 30 mA maksimum• Anvend kun en forlængerledning, der er egn

Seite 6 - Amoladora angular

18SEANVÄNDNING UTOMHUS• Anslut maskinen till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 mA• Använd bara en förlängningssladd som är avsedd för användning u

Seite 7

19NOVinkelsliperINTRODUKSJONDette verktøyet er beregnet for sliping, kapping og av-sliping av støpe-grad på metall og steinmaterialer uten bruk av van

Seite 8 - Português

20NOETTER BRUK• Før du legger verktøyet fra deg, slå av motoren og forsikre deg om at alle roterende deler har stoppet helt• Etter at strømmen på ve

Seite 9 - Italiano

21FI• Älä koskaan käytä sellaisia kierteitysreikiä omaavia hionta/jyrsintälevyjä, joissa kierteistys ei ole riittävän pitkä työkalun karan pituuden v

Seite 10

22EENurklihvmasinSISSEJUHATUSTööriist on ette nähtud metall- ja kivimaterjalide lihvimi-seks, lõikamiseks ja kraatide eemaldamiseks kuivmee-todil; koo

Seite 11 - Nederlands

23EEKASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES• Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvoolugarikkevoolu-kaitselülitit (FI)• Kasutage üksnes välitingimustes kasutami

Seite 12 - Vinkelsliber

86WinkelschleiferEINLEITUNGDieses Werkzeug ist für das Schruppen, Trennen und Entgraten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Zuhil-fenahme von Wasser

Seite 13

24LVLeņķa slīpmašīnaIEVADSŠis elektroinstruments ir paredzts metla un mrju-mu slpšanai, griešanai un rupjai slpšanai, izmanto-jot sauss apstr

Seite 14 - Vinkelslipmaskin

25LTKampinis šlifuoklisĮVADASŠis prietaisas skirtas metalui ir akmeniui rupiai apdirbti, pjaustyti ir šveisti, nenaudojant vandens; su tinkama papildo

Seite 15 - Vinkelsliper

26LT• Jokiu bdu nenaudokite papildomos rangos su už-daru sriegiu, kurio matmenys mažesni nei M14 x 21 mm.EKSPLOATACIJA LAUKE• Prietais prijunkite p

Seite 16

27RUМашина шлифовальная угловаяНАЗНАЧЕНИЕ     -   .   -

Seite 17 - Kulmahiomakone

28KZ       .ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД   - 

Seite 18 - Nurklihvmasin

29UA :• -          ( .   - 30 )   ; 

Seite 19

30UA •    ,  -  •    ,  

Seite 20 - Latviešu

31PLSzlifi erka kątowaWSTĘPNarzdzie jest przeznaczone do szlifowania, cicia i stpiania ostrych krawdzi metalu i kamienia, bez ko-niecznoci stosowa

Seite 21 - Lietuvių

32CZ• Rce naley trzyma z dala od obracajcych si ele-mentów• Podczas szlifowania metalu wytwarzaj si iskry; w obszarze roboczym nie powinny zna

Seite 22

33CZVENKOVNÍ POUŽITÍ• Zapojte nástroj pes jisti poruchového proudu (FI) se spouštcím proudem max. 30 mA• Používejte pouze takovou prodlužovaní š

Seite 23 - Машина шлифовальная

7GBAngle grinderINTENDED USEThis tool is intended for grinding, cutting and deburring metal and stone materials without the use of water; with the app

Seite 24 - Бұрыштық ажарлағыш машина

34CSUgaona brusilicaUPUTSTVOOvaj alat je namenjen za brušenje i seenje materijala od metala i kamena, bez upotrebe vode; uz upotrebu odgovarajueg pr

Seite 25 - Украïнська

35HUNAKON UPOTREBE• Kada završite rad sa alatom, iskljuite motor i prove-rite da li su se zaustavili svi pokretni delovi• Nakon iskljuivanja elektr

Seite 26 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

36HU• Ne használjon olyan menetes lyukkal rendelkez csiszoló- vagy vágókorongot, melynek menete nem elég hosszú a szerszám tengelyhosszának befoga-d

Seite 27 - Szlifi erka kątowa

37ROPolizor unghiularINTRODUCEREAceast scul este destinat lefuirii, tierii i debavu-rrii materialelor metalice i a piatrei fr a folosi apa;

Seite 28 - Úhlová bruska

38SI• În cazul în care discul de tiere este blocat, având ca rezultat ocuri asupra sculei, înrerupeti imediat contactul sculei• În caz de întrerup

Seite 29

39SIZUNANJA UPORABA• Prikljuite orodje preko tokovnega zašitnega stika-la (FI) z obutljivostjo toka najve 30 mA• Za zunanjo uporabo uporabljajte

Seite 30 - Ugaona brusilica

40HR BOSKutna brusilicaUVODOvaj je ureaj predvien za grubo brušenje, rezanje i skidanje srha na metalnim i kamenim materijalima, bez hlaenja vodom;

Seite 31 - Sarokcsiszoló

41GR• Kod prekida opskrbe strujom ili nehotinog izvlaen-ja utikaa iz mrežne utinice, odmah treba blokirati prekida za ukljuivanje/iskljuivanje

Seite 32

42GR      -  /   •    

Seite 33 - Polizor unghiular

43TRTaşlama makinesiGİRİŞBu alet, u kullanmadan metal ve ta malzemeleri ta-lamak, kesmek ve çapaklarını almak üzere tasarlan-mıtır; uygun aksesuar

Seite 34 - Slovenski

8GBOUTDOOR USE• Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker with a triggering current of 30 mA maximum• Only use an extension cord whi

Seite 35

44AEKULLANIMDAN SONRA• Aleti yerletirmeden önce motoru kapatın ve tüm ha-reketli parçaların durduundan emin olun• Aleti kapattıktan sonra hiçbir zam

Seite 36 - Hrvatski

45AE ﺔﻳّ ﻞﻘﺻ ﺔﻟﺪﺨﺘﺳﻷ ءﺰﺟ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ . ﺎﻌﻤﻟ ﻊﻄﻗ  ﺎﺠﻟ ﻞﻘﺻ ﻞﺟﻷ ﺪﻌﻣ ﺔﻟﻷ ﺬﻫ. ﻞﻘﺻ ﺎﺷﺮﻔﻛ ﺔﻟﻷ ﻞﻤﻌﺗ  ﻦﻜﻤﻣ ﻞﻘﺼﻟ ﺪﻋ 1 ﺔﻴﻨﻔﻟ ﺎﻔﺻﻮﻤﻟ 2

Seite 37 - Γωνιακός τροχός

46Exploded view DAG-1200N-R

Seite 38

47Spare parts list DAG-1200N-RNo. Part Name 7 Output shaft 8 Semicircular key12 Forcecover13 Bearing 620114 Bearing cover16 Big gear17 Circlip18 Oga

Seite 39 - Taşlama makinesi

48 GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this prod-uct is in conformity with the following standards

Seite 40 - ÇEVRE KORUMA

49 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-stämmer med följande norm och dokument: EN6074

Seite 41 - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ

50 CS IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovornošu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklaen sa sledeim standardima ili stand-ardizov

Seite 42 - Exploded view DAG-1200N-R

51 SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled-njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN6074

Seite 43 - Spare parts list DAG-1200N-R

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ DEAlt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem ak

Seite 44

ÇEVRE KORUMA BILGILERI TREski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin

Seite 45

9FRMeuleuse d’angleINTRODUCTIONCet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébar-bage de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’eau; comb

Seite 47

10ES• Lors du meulage de métal, des étincelles se pro-duisent; veillez à ce que d’autres personnes et du matériau combustible ne se trouvent pas dans

Seite 48

11ES• Nunca utilice discos de amolar/tronzar con un agu-jero roscado cuya rosca no sea lo sufi cientemente grande como para aceptar el tamaño del eje

Seite 49

12PTRebarbadoraINTRODUÇÃOEsta ferramenta destina-se ao rebarbe, corte e rectifi -cação de metal e pedra sem a utilização de água; com os acessórios ade

Seite 50

13IT• Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotati-vos• Ao rebarbar metais, devido às faíscas produzidas, mantenha afastadas da área de trabalho

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare