DS-36N-Lilt98298253 Bedienungsanleitung ...4 User’s Manual ...5 Mode d’emploi ...
10NLDKAccu-schroevendraaierTECHNISCHE SPECIFIKATIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 1. Aan/uit schakelaar2. Ring voor instellen van koppel3. Draairichtings
NL11DKAkku skruemaskineTEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1. Afbryder2. Ring til justering af drejningsmoment3. Afbryder til ændring
12SENOBatteridrivna skruvdragareTEKNISKA DATA 1 DELAR PÅ MASKINEN 2 1. Strömbrytare för till/från2. Ring för justering av vridmoment3. Strömbry
SE13NOBatteridrevet skrumaskinITEKNISKE OPPLYSNINGER 1 VERKTØYETS DELER 2 1. På-/av-bryter2. Ring til momentinnstilling3. Bryter til endring av
14FIEEAkkuiskumutterinväänninTEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSAT 2 1. Käyttökytkin2. Momentinsäätö3. SuunnanvaihtokytkinTURVALLISUUSHUOMIO! Kaikki ohj
FI15EE● Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need kohe välja● Ärge monteerige laadijat või akut lahti● Ärge püüdke laadida laadijaga mit
16LVLT● Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumula-tors ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un temperatūras apstākļos, no tā var izplū
LV17LT● Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių kro-viklio, saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kon-taktų vinimis, varžtais, raktais ar ki
18RUKZОтвертка аккумуляторнаяНАЗНАЧЕНИЕОтвертка аккумуляторная предназначена для за-винчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах.
RU19KZАккумуляторлы бұрауышҚЫЗМЕТІАккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары кезінде бұрандалар мен бұрамашегелерді бұрап бекітуге жəне босатуға
3.6 V1.3 Ah/tN 23 3-5 h 0.35 kg180NJO-112 34
20UAPL● Забороняється кидати акумулятор у вогонь або воду, піддавати його впливу високих температур. Це може призвести до короткого замикання, ви-бух
UA21PLAkumulatorowa wkrętarkаPARAMETRY TECHNICZNE 1 CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2 1. Wyłącznik zasilania2. Pierścień nastawy sprzęgła3. Przełącznik
22CZCSAkumulátorový šroubovákTECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1. Hlavní spínač2. Regulátor pro nastavení kroutícího momentu3. Spínač na změnu
CZ23CSAkumulatorski odvijačTEHNIČKI PODACI 1 DELOVI ALATKE 2 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje2. Prsten za kontrolu obrtnog momenta 3. Pr
24HUROCsavarhúzó akkumulátorosTECHNIKAI ADATOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2 1. Be/ki kapcsoló2. Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló 3. Forgásirán
HU25ROŞurubelniţă cu acumulatorCARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 1. Întrerupător de pornire/oprire2. Inel pentru reglarea momentului3.
26SIHR BOSAkumulatorski izvijačLASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1. Stikalo vklopi/izklopi2. Obroč za nastavitev momenta3. Stikalo za preklop smeri vrten
SI27HR BOSAku-odvijačTEHNIČKI PODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 1. Prekidač uključeno/isključeno2. Prsten za kontrolu zakretnog momenta 3. Prekidač za pr
28GRTRKατσαβίδι μπαταρίαςΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 2 1. ∆ιακόπτης on/off2. Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης 3. Διακόπτης α
GR29TRAkülü tornavidaTEKNİK VERİLER 1 ALETİN KISIMLARI 2 1. Açma/kapatma düğmesi2. Tork kontrol3. Dönüş yönü değiştirme anahtarı GÜVENLİKDİKKAT! B
56100%3-521
34 GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards o
35 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt öv-erensstämmer med följande norm och dokument: EN 500
36 CS IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stand-ardizov
37 SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled-njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 500
38HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ DEAlt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem
39INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ROAparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiu
4DEAkku-SchrauberTECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1. Ein/Aus-Schalter2. Ring zur Drehmoment-Kontrolle3. DrehrichtungsumschalterSICHERHEITAC
Boзможны измененияМoжливi змiни
5GB● Do not use charger when damaged; take it to one of the officially registered SBM Group Service Stations for a safety check● Do not use battery
6FRESTournevis sans filSPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 1. Interrupteur marche/arrêt2. Anneau pour réglage du couple 3. Interru
FR7ESAtornillador a bateríaCARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 1. Interruptor de conexión/desconexión2. Anillo para regulac
8PTITParafusadeira à bateriaCARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 1. Interruptor ligar/desligar2. Anel para regulação do aperto 3.
PT9ITAvvitatore a batteriaCARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI DELL’UTENSILE 2 1. Interruttore on/off2. Anello di controllo della coppia 3. Inter
Kommentare zu diesen Handbüchern